تحولت لفيلم .. ترجمة عربية لرواية “رائحة حلوة للموت” للكاتب غييرمو أرياغا

صدر خلال الأيام الماضية، عن دار آثر للنشر، ترجمة عربية لرواية “رائحة حلوة للموت” للكاتب غييرمو أرياغا، والتى نقلها إلى اللغة العربية المترجم المصرى محمد الفولى.

وتدور أحداث رواية “رائحة حلوة للموت” حول “رامون” الذى يكتشف ذات صباح جثة “أديلا” فى أحد الحقول المجاورة لقرية لوما غراندى، التى لم يرها منذ بضع سنوات، لكن فى اللحظة التى يغطى فيها جثة الفتاة بقيمه، تنتشر شائعة مفادها أنها خليلته، وبداية من تلك اللحظة تتابع الأحداث بصورة مستمرة، ويجد “رامون” نفسه ملزما بالثأرللفتاة، الأمرالذى يجبره على التصرف هكذا هو قلبه، وليس فقط لذلك، وإنما القرية بأكملها التى تتحول إلى بطل يسعى للثأر للفتاة.

رائحة حلوة للموترائحة حلوة للموت

يعد الكاتب غييرمو أرياغا أحد أهم الكتاب المكسيكيين المعاصرين، إذ يتنوع إنتاجه الأدبى بين الرواية والقصة القصيرة وكتابة السيناريو، وحصل خلال مسيرته الأدبية على عدة جوائز أدبية محلية ودولية، أبرزها جائزة “ألفاجوارا” الإسبانية عام 2020.

بالإضافة إلى ذلك، تحولت مجموعة من أعماله الروائية إلى أفلام منها رواية “رائحة حلوة للموت، و”جاموس الليل”، أما عن كتابته للسيناريو، فكتب سيناريو فيلم “بابل” الشهير، الذى قام بدور البطولة فيه النجم العالمى براد بيت وكيت بلانشيت، وأخرجه أليخاندرو جونثالث إنياريتو.

أما محمد الفولى فهو كاتب ومترجم مصرى صدرت له عدة ترجمات، من أبرزها “أخف من الهواء” و”استسلام”، وله مجموعة قصصية بعنوات “تقرير عن الرفاعية”.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى