ثقافة وأدب

“ملكة النيفا”.. مختارات شعرية مترجمة لأيقونة الشعر الروسى آنا أخماتوفا

صدر حديثا عن دار النهضة العربية للنشر في بيروت، ترجمة عربية لمختارات شعرية بعنوان “ملكة النيفا”، للشاعرة آنا أخماتوفا، والتى نقلها إلى اللغة العربية المترجمة أمانى غيث.

تعد الشاعرة آنا أخماتوفا من أبرز شاعرات روسيا فى عهد الاتحاد السوفيتى، عشقت بشكل كبير التاريخ والأدب، وتعرفت على الأدب الأوروبى، وقد ولدت فى 23 يونيو عام 1889، ورحلت عن عالمنا فى 5 مارس من عام 1966م.

آنا أخماتوفا اسمها الحقيقى آنا أندرييفنا جورنكو، بدأت حياتها الإبداعية وهى فى سن صغير حيث كانت فى الـ  11 من عمرها، وانضمت فى سن 21 إلى مجموعة من شعراء سانت بطرسبرج، وتزوجت زعيم شعراء سانت بطرسبرج وهو نيكولاى جوميلوف فى عام 1910م.

ازداد إنتاج آنا أخماتوفا الأدبى فى عام 1910 تحت اسم مستعار المعروف حاليا، وتم ترجمة أعمالها إلى العديد من اللغات وتم اعتبارها من أشهر شعراء الروس فى القرن العشرين.

وفى 1911م شاركت آنا أخماتوفا فى محترف الشعراء الذى ضم حركة الأوجية لتصبح بعد ذلك من أهم أعلام الحركة، وصدر أول ديوان شعر لها بعنوان “أمسية” فى عام 1912م، وتسبب فى شهرتها وجعلت صوتها الشعرى رمزًا لتجربة جيلها.

وبدأت آنا أخماتوفا تعبر عن الحالة السياسية بالشعر حيث تعبر عن مواقفها السياسية المعارضة للثورة البلشفية، لكن لم تقبل السلطات السوفيتية ما تعبر عنه وسرعان ما اتهمتها بالبرجوازية والارستقراطية بل وصفتها بأنها “نصف راهبة ونصف بغى”، ودخلت فى فترة صمت شعرى بعد إعدام زوجها أثر اتهامه  بالاشتراك فى مؤامرة معادية للسوفيت، ولم يظهر أى مجلد من شعرها فى الاتحاد السوفيتى حتى عام 1940.

وفى عام 1964 حصلت على جائزة إتنا تاورمينا وهى جائزة شعرية دولية منحت فى إيطاليا، وفى عام 1965 حصلت على درجة الدكتوراه الفخرية من جامعة أكسفورد، وبعد وفاتها نشرت طبعة من مجلدين من أعمال أخماتوفا المجمعة فى موسكو عام 1986م وظهرت قصائدها الكاملة.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى