آخر الأخبارثقافة وفنون

صدر حديثا.. ترجمة عربية لرواية “المكنون” لأصغر كاتبة تصل لجائزة البوكر

صدر حديثا عن دار المدى للنشر، ترجمة عربية لرواية بعنوان “المكنون” للكاتبة البريطانية ديزى جونسن، ونقلها إلى اللغة العربية المترجم عماد العتيلى، والتى صدرت فى نسختها الأصلية تحت عنوان “كل شىء تحت”.

فى عام 2018، وصلت رواية “كل شىء تحت” المترجمة إلى “المكنون” إلى القائمة القصيرة لجائزة البوكر العالمية، وأصبحت البريطانية ديزى جونسن أصغر روائية تصل إلى القائمة، إذ لم يتجاوز عمرها 27 عاماً حينها.

ولدت ديزى جونسون فى بينتون، المملكة المتحدة، فى عام 1990. ونشرت مجموعتها الأولى من القصة القصيرة Fen فى عام 2016. وهى الفائزة بجائزة Harper’s Bazaar Short Story Prize، وA.M جائزة هيث، وجائزة Edge Hill Story Story. وتعيش حاليا فى أكسفورد على ضفاف النهر.

وقال أعضاء لجنة تحكيم جائزة مان بوكر للرواية لعام 2018 عن روايتها “كل شىء تحت”  التى وصلت إلى القائمة القصيرة: قصة منومة، أسطورية وغير متوقعة من صوت جديد خادع. يمثل كل شىء ضمن استكشاف العائلة والجنس والطرق التى نفهم بها بعضنا البعض والأيادى التى نحتفظ بها لبعضنا البعض – وهى قصة تشبه الممرات المائية، وعليك أن تأخذ الرحلة لفهم ما تحتها.

المكنونالمكنون

المؤلفةالمؤلفة

صدر حديثاصدر حديثا

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى