“مشعلو الحرائق” أحدث إصدارات دار العربي
تصدر قريباً عن العربي للنشر، الترجمة العربية لرواية “مشعلو الحرائق” لجان كارسون وترجمة هند عادل، وهي الرواية الحاصلة على جائزة الاتحاد الأوروبي للأدب الأيرلندي 2019. وهي الرواية التي وصفتها صحيفة الـ”جارديان” البريطانية بأنها “واقعية سحرية في بلفاست الأيرلندية”.
يقول الناشر: في الثاني عشر من يوليو.. بلفاست.. المدينة كلها تشتعل، المناسبة السنوية التي يجتمعون فيها لإشعال كل شيء، لتحترق المدينة بأكملها وتخرج الأمور عن السيطرة! وعندما تصير الأمور في حالة جنون، يعاني المسؤولون والحكومة لإخماد هذا الحريق وذلك الشغب. ويبقى السؤال: من المسؤولون بالأساس عن هذا الشغب؟ من هم مشعلو الحرائق؟
الرواية تحكي عن عدة أشخاص، أقدارهم مرتبطة على الرغم من أنهم ربما لا يعرفون بعضهم، لكن في خلفية من العنف والنيران تدور حياة كل منهم في مدراها الخاص من أسرار لا يريدون لأحد أن يتطلع عليها، ورغبات دفينة يتوقون إلى إطلاقها والتعبير عنها.
فانتازيا نعيشها، خاصة عندما تبدأ الخطوط الفاصلة بين الخيال والواقع، والصواب والخطأ، تلتقي في الدكتور جوناثان الذي يخشى من أن ابنته المولودة حديثًا قد تزيد الأمور سوءًا وتؤذي الجميع، وسامي أجنيو الذي يتصارع مع ماضيه العنيف ويخشى العنف نفسه في ابنه أيضًا، لحمه ودمه. وسط كل هذا الاضطراب، هل يستسلم كل منهما لكل ما يحدث في المدينة ويتجاهلان مصير أولادهما السيئ أم يسعيان لحماية المدينة من مشعلو الحرائق؟
جان كارسون كاتبة أيرلندية، وُلدت في بلفاست عاصمة أيرلندا الشمالية. تعمل حاليًا مسؤولة عن تنمية فنون المجتمع. حصلت على بكالوريوس في الأدب الإنجليزي من جامعة المملكة ببلفاست ودرست اللاهوت والثقافة المعاصرة في جامعة سانت أندرو بإسكتلندا. نشرت كارسون قصصًا قصيرة في المجلات الأدبية، وتحولت اثنتان من مسرحياتها لتمثل على مسرح بلفاست. تلقت مؤخرًا منحة من مجلس الفنون في أيرلندا الشمالية. نشرت روايتها الأولى “مالكولم أورانج يحتفي” عام 2014. ونشرت روايتها هذه “مشعلو الحرائق” عام 2019، ونالت جائزة الاتحاد الأوروبي للأدب الأيرلندي في العام نفسه.